# Komronbek Tufliyev <komronbek773@gmail.com>, 2024.
# Shoyim Obloqulov <obloqulovshoyim1@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Shoyim Obloqulov <obloqulovshoyim1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/crossref/"
"uz/>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.importexport.crossref.description"
msgstr "Maqola metamaʼlumotlarini Crossref XML formatida eksport qilish."

msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
msgstr "Crossref menejeri plagin"

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
msgstr "Talablar"

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
msgstr "Barcha plagin talablari qondirilgan."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
msgstr "Crossref Sozlamalari"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
msgstr ""
"Muvaffaqiyatli Crossref depoziti uchun quyidagi elementlar talab qilinadi."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
msgstr "Omonatchi nomi"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
msgstr ""
"DOIlarni ro'yxatdan o'tkazuvchi tashkilotning nomi. U depozitga qo'yilgan "
"metama'lumotlarga qo'shiladi va depozitni kim topshirganligini yozish uchun "
"ishlatiladi."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
msgstr "Depositor emaili"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
msgstr "Iltimos, depozitchi nomini kiriting."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
msgstr "Iltimos, depozitor emailini kiriting."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
msgstr ""
"Depozitlaringizni autentifikatsiya qilish uchun foydalaniladigan Crossref "
"foydalanuvchi nomi. Agar siz shaxsiy hisobingizdan foydalanayotgan "
"bo'lsangiz, yuqoridagi maslahatlarga qarang."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
msgstr "Iltimos, Crossref-dan olgan foydalanuvchi nomini kiriting."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
msgstr ""
"OJS tayinlangan DOI-larni avtomatik ravishda Crossref-ga depozit qiladi. "
"Iltimos, e'tibor bering, nashrdan keyin buni qayta ishlash uchun qisqa vaqt "
"ketishi mumkin (masalan, cronjob konfiguratsiyasiga qarab). Siz ro'yxatdan "
"o'tmagan barcha DOI-larni tekshirishingiz mumkin."

msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
msgstr ""
"Eslatma: Bu yerda eksport/ro‘yxatdan o‘tish uchun faqat masalalar (ularning "
"maqolalari emas) ko‘rib chiqiladi."

msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
msgstr "Bajarilmadi"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
msgstr "Aktiv"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
msgstr "Faol deb belgilangan"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
msgstr "Depozit qilinmadi"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
msgstr "Depozit"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
msgstr "Eksport"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
msgstr "Faol deb belgilash"

msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
msgstr "Crossref avtomatik ro'yxatga olish vazifasi"

msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
msgstr ""
"Foydalanish:\n"
"{$scriptName} {$pluginName} eksporti [xmlFileName] [journal_path] maqolalari "
"objectId1 [objectId2] ...\n"
"{$scriptName} {$pluginName} [journal_path] maqolalarini obyektId1 [objectId2]"
" roʻyxatdan oʻtkazing ...\n"

msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
msgstr ""
"Ro'yxatdan o'tish to'liq muvaffaqiyatli bo'lmadi! DOI roʻyxatga olish "
"serveri xatolik yuz berdi."

msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
msgstr ""
"Roʻyxatdan oʻtish muvaffaqiyatli boʻldi, lekin quyidagi ogohlantirish paydo "
"boʻldi: '{$param}'."

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
msgstr ""
"Belgilangan maqola identifikatori “{$articleId}”ga mos keladigan maqola "
"topilmadi."

msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
msgstr "Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
msgstr "Crossref XML Export Plugin"

msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
msgstr ""
"<p>Agar siz ushbu plagin yordamida Raqamli Ob'ekt Identifikatorlarini (DOI) "
"to'g'ridan-to'g'ri <a href=\"http://www.crossref.org/\">Crossref</a> bilan "
"ro'yxatdan o'tkazmoqchi bo'lsangiz, quyidagi foydalanuvchi nomi va parol "
"maydonlariga <a href=\"https://www.crossref.org/documentation/member-setup/"
"account-credentials/\">Crossref hisob ma'lumotlaringizni</a> qo'shishingiz "
"kerak bo'ladi.</p><p>Crossref a'zoligingizga qarab, foydalanuvchi nomi va "
"parolingizni kiritishning ikki yo'li mavjud:</p><ul><li>Agar siz tashkilot "
"hisobidan foydalanayotgan bo'lsangiz, <a href=\"https://www.crossref.org/"
"documentation/member-setup/account-credentials/#00376\">umumiy foydalanuvchi "
"nomi va parolingizni</a> qo'shing</li><li>Agar siz <a href=\"https://www."
"crossref.org/documentation/member-setup/account-credentials/#00368\">shaxsiy "
"hisobingiz</a> dan foydalanayotgan bo'lsangiz, elektron pochta manzilingizni "
"va foydalanuvchi nomidagi rolingizni kiriting. maydon. Foydalanuvchi nomi "
"quyidagicha ko'rinadi: email@example.com/role</li><li>Agar siz Crossref "
"hisob ma'lumotlaringizni bilmasangiz yoki ularga kirish imkoniga ega "
"bo'lmasangiz, yordam uchun <a href=\"https://support.crossref.org/\""
">Crossref qo'llab-quvvatlash xizmatiga</a> murojaat qilishingiz mumkin. "
"Hisob ma'lumotlarisiz siz hali ham metama'lumotlarni Crossref XML formatiga "
"eksport qilishingiz mumkin, ammo DOIlaringizni OJS dan Crossref bilan "
"ro'yxatdan o'tkaza olmaysiz.</li></ul>"

msgid "plugins.generic.crossref.description"
msgstr ""
"Crossref metama'lumotlarini saqlash va eksport qilish bilan shug'ullanadi"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
msgstr ""
"XMLni tasdiqlash. DOI-ni qo'lda ro'yxatdan o'tkazish uchun XML yuklab olish "
"uchun ushbu parametrdan foydalaning."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
msgstr ""
"Jurnal nashriyotchisi sozlanmagan! <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target="
"\"_blank\">Jurnal sozlamalari sahifasiga</a> nashriyot muassasasini "
"kiritishingiz kerak."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
msgstr "Faqat eksportni tasdiqlang. Faylni yuklab olmang."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
msgstr ""
"Jurnal ISSN sozlanmagan! <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\""
">Jurnal sozlamalari sahifasiga</a> ISSN qo‘shishingiz kerak."

msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>Depozit holati:</p>\n"
"<p>\n"
"- Depozitga kiritilmagan: bu DOI uchun hech qanday depozitga urinilmagan.<br "
"/>\n"
"- Faol: DOI saqlangan va to'g'ri hal qilinmoqda.<br />\n"
"- Muvaffaqiyatsiz: DOI depoziti bajarilmadi.<br />\n"
"- Faol deb belgilandi: DOI qo'lda faol deb belgilandi.\n"
"</p>\n"
"<p>Faqat oxirgi depozitga urinish holati ko'rsatiladi.</p>\n"
"<p>Agar depozit amalga oshmasa, muammoni hal qiling va DOI-ni qayta "
"roʻyxatdan oʻtkazishga urinib koʻring.</p>"

msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
msgstr ""
"Maqolalar DOI umumiy identifikatori plaginida DOI tayinlash uchun "
"tanlanmagan, shuning uchun bu plaginda depozit yoki eksport qilish "
"imkoniyati yo'q."

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
msgstr ""
"Belgilangan “{$issueId}” identifikatoriga hech qanday muammo mos kelmadi."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
msgstr ""
"Crossref bilan kontentni ro'yxatdan o'tkazish uchun mas'ul shaxsning "
"elektron pochta manzili. U depozitga qo'yilgan metama'lumotlarga kiritilgan "
"va depozitni tasdiqlash elektron pochta xabarini yuborishda foydalaniladi."

msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
msgstr ""
"Ushbu element uchun meta-maʼlumotlar Crossrefga saqlangan. Batafsil "
"maʼlumotlarni koʻrish uchun <a href=\"https://doi.crossref.org/servlet/"
"submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">Crossref "
"administrator paneli</a>dagi taqdimnomaga qarang."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
msgstr ""
"DOI depoziti uchun Crossref test API (sinov muhiti) dan foydalaning. "
"Iltimos, ishlab chiqarishda ushbu parametrni olib tashlashni unutmang."
